guiones para doblaje (cine, dibujos animados, series, documentales, programas de TV, etc.);
subtitulado (normal, y para sordos o SpS);
audiodescripción (AD) para personas ciegas.
Editorial (poesía y literatura en general, guías de viaje, folletos turísticos, etc.).
Documentosde tipo comercial, como promociones, publicidad, información a empresas, instituciones, ONG, fundaciones, de productos o servicios y similares.
Musical: partituras, letras y vídeos de canciones, musicales, etc.
Para organizaciones internacionales.
Técnica.
Otros tipos de traducción.
– REVISIÓN DE TEXTOS (de traducciones del inglés o francés al español).