Clemen Corbalán

Me presento:

Hola, me llamo Clemencia Corbalán, acabé Filología Inglesa por la UNED en 2014 y, desde entonces, he seguido aprendiendo a través de MOOCs (Massive Open Online Courses), libros, y todo lo que llega a mis manos.

Los idiomas que traduzco al español son el inglés y el francés.

Gracias a los dos años de colaboración con Coursera como traductora y revisora de subtítulos (una de las plataformas más importantes de educación virtual), me he “soltado” en este mágico pero complejo mundillo y he sacudido el natural miedo de embarcarme en algo para mí tan nuevo. La experiencia de trabajar para una plataforma tan importante ha sido, desde luego, mi despegue inicial en este apasionante vuelo.

Con todo esto, y metida cada vez más a fondo en este absorbente mundo, me inscribí en octubre de 2016 en el curso: “Traducción Audiovisual, doblaje, subtitulación y accesibilidad en los medios”, de Formación Permanente de la UNED. También he “probado” la traducción de OE (“Old English”) a inglés moderno, área que encontré interesantísima.

A estas experiencias le sumo la corrección de textos (desde 2014), otro trabajo que me apasiona.

Mis servicios:

Los campos de mi preferencia son:

  • En traducción:
  • La traducción editorial (poesía, literatura y libros en general, guías de viaje, folletos turísticos, etc.);
  • La traducción audiovisual de todo tipo: para guiones de doblaje, tanto de cine como de dibujos animados, series, documentales, etc.; también subtitulado, incluyendo SpS (Subtitulado para Sordos) y AD (Audiodescripción para personas ciegas);
  • Documentos de tipo comercial: promociones, publicidad, información a empresas, instituciones, ONG, fundaciones, etc. 
  • Traducción musical: partituras, letras y vídeos de canciones, musicales;
  • para organizaciones internacionales, en temas relacionados con educación, psicología, filosofía, y temas humanísticos o de otra índole.
  • Traducción técnica;
 
  • Relacionados con traducción:

– subtitulación;
– transcripción;
– posedición;
– revisión;
– transcreación o localización;

  • También hago corrección y redacción de textos españoles.
  • email me

Online courses

Nunc nec massa nec est interdum suscipit. Donec vel orci quis dolor

Workshops

Nunc nec massa nec est interdum suscipit. Donec vel orci quis dolor

consultation

Nunc nec massa nec est interdum suscipit. Donec vel orci quis dolor

Customer Review

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed sit amet facilisis urna. Praesent ac gravida libero. Donec non hendrerit arcu. T enim, sagittis eget suscipit et, eleifend eu orci. Nunc nec massa nec est interdum suscipit. Donec vel orci quis dolor sollicitudin volutpat. Mauris convallis metus eget tellus mollis euismod. Vestibulum dapibus odio at nisl consequat, in semper augue auctor. Duis risus felis, pulvinar quis tempus

Clarissa Wolman

"Vestibulum dapibus odio at nisl consequat, in semper augue auctor. Duis risus felis, pulvinar quis tempus vitae”

Lora Spielberg

"Vestibulum dapibus odio at nisl consequat, in semper augue auctor. Duis risus felis, pulvinar quis tempus vitae”

Christopher Brown

"Vestibulum dapibus odio at nisl consequat, in semper augue auctor. Duis risus felis, pulvinar quis tempus vitae”